Хирагана и катакана — две слоговые азбуки японского языка, основа чтения и письма. Здесь можно выучить обе с нуля: смотрите порядок черт, слушайте произношение каждого знака и тренируйтесь писать сначала по образцу, а потом по памяти. Начните с базовых 46 знаков годзюон, затем включите звонкие (дакутэн/хандакутэн) и дифтонги (ёон), чтобы охватить весь набор.
Писать кану можно прямо в браузере — регистрация не нужна. На телефоне и планшете рисуйте знаки пальцем или стилусом (Apple Pencil, S Pen и любой активный стилус), на компьютере — мышью или трекпадом. Приложение проверяет ваши черты и их порядок, поэтому вы сразу видите, где ошиблись, и вырабатываете правильную моторику письма.
Когда знаки уже немного знакомы, закрепите их двумя режимами повторения. Флеш-карточки показывают знак каны с одной стороны и его чтение ромадзи — с другой: переворачивайте карточку и проверяйте себя в своём темпе. Квиз — это быстрый тест с выбором ответа: узнавайте кану по чтению и наоборот, чтобы довести распознавание до автоматизма. Оба режима берут ровно тот набор, что показан в таблице, — так что можно тренировать только базовые знаки или сразу всё вместе со звонкими и дифтонгами.
Для записи японского произношения кириллицей чаще всего используют систему Поливанова, а латиницей (как в текущей версии KanjiDraw) — систему Хэпбёрна (принята во всём мире) или кунрэй-сики (государственный стандарт Японии). Одни и те же слоги они передают по-разному, поэтому одно слово можно встретить в нескольких вариантах записи: например, すし — это sushi (Хэпбёрн), susi (кунрэй) или суси (Поливанов).
Больше всего расхождений в рядах さ, た, は и в частице を. В таблице ниже — основные различия:
| Кана | Хэпбёрн | Кунрэй-сики | Поливанов |
|---|---|---|---|
| し | shi | si | си |
| ち | chi | ti | ти |
| つ | tsu | tu | цу |
| じ | ji | zi | дзи |
| ふ | fu | hu | фу |
| を | o | wo | о |
| しゃ | sha | sya | ся |
| ちゃ | cha | tya | тя |
| じゃ | ja | zya | дзя |
| ん | n / m | n | н / м |
На карточках и в озвучке KanjiDraw сейчас используется латиница по Хэпбёрну — она ближе к реальному произношению и понятна большинству изучающих. Знать про остальные системы полезно: кунрэй-сики встречается в японских учебниках и документах, а транскрипцию Поливанова вы увидите в русскоязычных словарях и на картах (Тиба, Дзюдо, Фудзи).