Действия для других: てあげます/てくれます/てもらいます и くれます (давать мне).
77
V-て あげますてあげます — сделать (для кого-то)
Давать-получать
форма на て + あげます = сделать что-то в пользу другого.
わたしは 友達に 本を 貸して あげました。
わたしは ともだちに ほんを かして あげました。
Я одолжил другу книгу (сделал одолжение).
て + あげます показывает, что действие в пользу другого, выполняется говорящим или его стороной. Осторожно: сказанное напрямую вышестоящему, звучит покровительственно.
78
V-て くれますてくれます — сделать (для меня)
Давать-получать
форма на て + くれます = кто-то делает что-то для меня/моей стороны.
友達が 手伝って くれました。
ともだちが てつだって くれました。
Друг мне помог (в мою пользу).
て + くれます используется, когда кто-то делает что-то для говорящего (или его «своих»). Исполнитель — が; говорящий-получатель обычно не называется.
79
V-て もらいますてもらいます — получить услугу
Давать-получать
форма на て + もらいます = получить услугу от кого-то.
わたしは 友達に 道を 教えて もらいました。
わたしは ともだちに みちを おしえて もらいました。
Друг подсказал мне дорогу (я получил услугу).
て + もらいます — с точки зрения получателя: я получаю, что кто-то (に) делает для меня. У くれます исполнитель — が; у もらいます — に.