КандзиКанаЧтениеСловарь

海の そばの お茶の 店

Чайная у моря

В субботу мальчик идёт со старшей и младшей сёстрами к восточному морю. В маленькой чайной у моря старушка рассказывает о доме у моря и пятидесяти овцах своего отца.

 土どよう日び、私わたしと 姉あねと 妹いもうとは、東ひがしの 海うみまで 歩あるいて 行いきました。お父とうさんと お母かあさんは 家いえに いました。 姉あねは ぼくたちより 足あしが 長ながくて、はやく 歩あるきます。私わたしと 妹いもうとは 走はしるように 姉あねの あとを ついて 行いきました。 海うみの 前まえに、古ふるい 小ちいさい お茶ちゃの 店みせが ありました。店みせの 中なかには、白しろい かみの おばあさんが 一ひと人りで いました。私わたしたちは お茶ちゃと お米こめの おかしを 食たべました。 「私わたしの 家いえは、子こどもの ころ、海うみの 向むこうに ありました」と おばあさんが 話はなしました。「お父とうさんは 五ご十じゅっ頭とうの 羊ひつじを 持もって いました」。 私わたしは 思おもいました。お店みせの 中なかは とても 安やすらかで、おばあさんの 声こえは 星ほしのように きれいです。「また 来きたい」と 姉あねが 言いいました。私わたしたちは 同おなじ 気き持もちでした。 夜よる、空そらには 大おおきい 星ほしが 出でました。「あの 星ほしは、おばあさんの 羊ひつじと 同おなじ 色いろだね」と 妹いもうとに 言いいました。

Кандзи в действии

  • 日土曜日・どようびсуббота
  • 歩いて歩く・あるくидти пешком
  • 行きました行く・いくидти
  • お父お父さん・おとうさんпапа
  • お母お母さん・おかあさんмама
  • 長くて長い・ながいдлинный, долгий
  • 走るように走る・はしるбежать
  • 一人一人・ひとりодин (человек)
  • 食べました食べる・たべるесть, кушать
  • 子ども子供・こどもребёнок
  • 向こう向こう・むこうдругая сторона, по ту сторону
  • 話しました話す・はなすговорить, рассказывать
  • 五十頭五十頭・ごじゅっとうпятьдесят (счётчик для крупных животных)
  • 持って持つ・もつиметь, держать
  • 思いました思う・おもうдумать
  • 安らかで安らか・やすらかспокойный, безмятежный
  • 気持ち気持ち・きもちчувство, настроение
  • 出ました出る・でるвыходить, появляться
  • 言いました言う・いうсказать
  • お茶お茶・おちゃчай
  • お米お米・おこめрис
  • お店お店・おみせмагазинчик, лавка
  • 同じ同じ・おなじтакой же
  • 歩いて歩く・あるいてидя пешком (て-форма)
  • 歩きます歩く・あるきますидёт пешком
  • 思いました思う・おもいましたподумал(а)
  • 安らかで安らか・やすらかでспокойно, безмятежно
  • 色いろцвет
  • 空そらнебо
  • 出ました出る・でましたпоявилась
  • 話しました話す・はなしましたрассказала
  • 持って持つ・もってдержа
  • 走るように走る・はしるようにсловно бегом
  • 長くて長い・ながくてдлинный (и…)
  • 土よう日土曜日・どようびсуббота
  • お父さんおとうさんпапа
  • お母さんおかあさんмама
  • 古い古い・ふるいстарый
  • 小さい小さい・ちいさいмаленький
  • 大きい大きい・おおきいбольшой
  • 白い白い・しろいбелый
  • 中なかвнутри
  • 足あしнога
  • 夜よるночь, вечер
  • 言いました言う・いいましたсказал
  • 来たい来る・きたいхочу прийти

Дополнительные слова

  • あと後・あとпозади, после
  • かみ髪・かみволосы
  • おばあさんおばあさんбабушка, пожилая женщина
  • おかしお菓子・おかしсладости
  • ころ頃・ころпора, время (когда был ребёнком)

Грамматика из текста

  • N1 は N2 より Adj
    姉は ぼくたちより 足が 長い— у старшей сестры ноги длиннее, чем у нас

    Сравнение «N1 X-ее, чем N2»: N1 は N2 より Adj. Стандартное N5-сравнение.

  • V-る ように
    走るように 後を ついて 行きました— шли следом, словно бежали

    「словарная форма + ように» — «так, как будто …». Сравнение действия.

  • N のように Adj
    声は 星のように きれいです— голос красив, как звезда

    「N + のように» — сравнение с предметом: «как N».

  • Place まで V
    東の 海まで 歩いて 行きました— пешком дошли до восточного моря

    まで обозначает предел движения «до».

  • 「Quote」と V
    「また 来たい」と 姉が 言いました— «хочу прийти ещё», — сказала старшая сестра

    Цитата + と + глагол говорения.

  • [Number]-Counter の N
    五十頭の 羊— пятьдесят овец

    Счётчик 頭 — для крупных животных (овцы, коровы). Число + 頭 + の + N.

Кандзи JLPTКандзи N5Кандзи N4Кандзи N3Кандзи N2Кандзи N1
Глаголы JLPTГлаголы N5Глаголы N4Глаголы N3Глаголы N2Глаголы N1
Кандзи школа1-й класс2-й класс3-й класс4-й класс5-й класс6-й классСредняя школа
О сайтеО приложенииКак писать кандзиПолитика конфиденциальностиУсловия использования
Telegraminfo@kanjidraw.com