Doing things for others with てあげます/てくれます/てもらいます, and くれます (give to me).
77
V-て あげますてあげます — do (for someone)
Giving / receiving
て-form + あげます = do a favour for someone else.
わたしは 友達に 本を 貸して あげました。
わたしは ともだちに ほんを かして あげました。
I lent a book to my friend (as a favour).
て + あげます shows the action benefits someone else, done by the speaker or their side. Be careful: said directly to a superior it can sound condescending.
78
V-て くれますてくれます — do (for me)
Giving / receiving
て-form + くれます = someone does a favour for me/my side.
友達が 手伝って くれました。
ともだちが てつだって くれました。
My friend helped me (for my benefit).
て + くれます is used when someone does something for the speaker (or their in-group). The doer is marked with が; the speaker as beneficiary is usually unstated.
79
V-て もらいますてもらいます — have someone do
Giving / receiving
て-form + もらいます = receive the favour of someone doing something.
わたしは 友達に 道を 教えて もらいました。
わたしは ともだちに みちを おしえて もらいました。
I had my friend tell me the way.
て + もらいます is from the receiver's viewpoint: I get someone (marked に) to do something for me. くれます marks the doer with が; もらいます marks them with に.
N が くれます = someone gives a thing to me: 父が 時計を くれました.